"Parlate Corsu ?" 20 expressions et formules de base en langue Corse

Par Ange 4 min. de lecture
  • Immersion culturelle
4.9/5 (21)

Dans l’Ile de Beauté, on parle d’abord Français, même si de nombreux insulaires apprécieraient la co-officialité des langues. Comme il est toujours sympathique de savoir prononcer quelques mots en langue vernaculaire, au moins par curiosité culturelle, je vous propose quelques "basiques" des formules locales pour mieux écouter et - éventuellement - répondre quand vous côtoyez des corses.

Je précise avant d'aller plus loin, pour éviter tout coup de chaud, que les expressions et règles de langage présentées ici n'ont pas une valeur universelle, tant il est difficile à la fois de résumer une langue à une simple page et de faire la synthèse des disparités linguistiques régionales... Même si on ne se trouve pas dans la même situation qu'en Sardaigne, où la langue varie énormément d'une province à une autre, le parler Corse connaît des nuances qui ne mettent pas tout le monde d'accord.

Alors mes excuses par avance si je suis légèrement dans le cliché - ayant néanmoins étudié le Corse plus de 11 ans, depuis le collège jusqu'à l'Université Pascal Paoli. A ce sujet, si vous voulez contribuer à cet article, apporter des modifications, des clarifications, vous êtes le/la bienvenu(e) : contactez-moi ici.

Au sommaire
  • La prononciation de la langue Corse
  • Les bases de la communication en langue Corse
  • Avant de partir, retenez 12 expressions (populaires) corses
  • Une application pour s'initier au Corse

La prononciation de la langue Corse

Comme dans toute langue, il y a une différence entre l’écrit et l’oral. La langue Corse n’échappe à la règle, et présente quelques difficultés… Par exemple, la dernière voyelle des mots est souvent avalée. Ce qui donne à l’oral (je caricature un peu) "bon appetit’" pour "bon appetitu".

Le "U" se dit "ou", le "T" se prononce "D" sauf s’il s’agit de "TT". Là, pas de souci, on prononcera "T". 

Autre exemple d'utilisation des voyelles nasales, comme l'explique bien Jean Albertini dans son traité sur La Langue corse et son écriture (A Lingua corsa e a so' scrittura) : "En" et "Em", comme dans "sempre" ("toujours") auront une prononciation en "In" et "Im", à savoir... "Sin-prè".

L'auteur nous précise aussi dans le même ouvrage que "les consonnes variables, qui servent à rendre des sons différents selon leur environnement, se répartissent elles-mêmes en consonnes dures et en consonnes variables douces." Le "V" aura tendance à devenir un "W" lorsqu'il est encadré de voyelles, à l'instar du "C" qui s'entend en "G" ("córsica" --> "côrsiga" --> "A gôrsiga") dans ce cas là.

Toutes ces règles cumulées font que vous commanderez un « Stuvad’ » et non un « Stufatu » de veau. Que l'on dit "awà" pour "avà" (maintenant). Après, certains vous diront, de nouveau, que la prononciation ou l’écriture peuvent différer selon les zones de l’île ou les dogmes…

Je n'aurai ici pas le temps de vous apporter des précisions sur l'accent tonique, car comme en Italien, le Corse compte nombre de syllabes toniques. Cela implique un appui marqué sur certaines parties d'un vocable, parfois au début ou au milieu du mot. Il faut donc bien travailler son vocabulaire et sa prononciation pour ne pas dire n'importe quoi.

Petit Guide 111 expériences remarquables en Corse
Guide de voyage Petit Guide 111 expériences remarquables en Corse Découvrir
a lingue corse e a so scrittura livre corse © Ithaque
Le livre sur l'écriture et la prononciation de la langue corse de Jean Albertini, publié en 1971.

Les bases de la communication en langue Corse

En tendant l’oreille, vous constaterez que la langue Corse ressemble très fort à l’Italien. Normal, la proximité avec la Grande Botte et la présence des Génois dans l'histoire Corse a laissé des traces. Pour ponctuer vos phrases de quelques mots en langue Corse, voici une petite liste très facile à retenir.

  • Bonjour Bonghjornu
  • Bonsoir : Bona Sera
  • Bonne nuit : Bona Notte
  • Au revoir : Avvedeci
  • Merci : Grazie
  • Enchanté : Mi Face Piacè
  • A votre santé : (A) Salute
  • Il fait chaud Face u Caldu
  • S’il vous plaît Pè Piacè
  • Bon appétit : Bon Appetitu

Avant de partir, retenez 12 expressions (populaires) corses

La langue Corse s’entend encore souvent sur l’île de beauté. Vous croiserez sûrement des habitants, à la terrasse des cafés, qui ponctuent leurs phrases françaises de mots corses ("francorsu"), mais aussi des groupes d’amis qui échangent entièrement en langue insulaire.

Petit tour d’horizon des expressions populaires très utilisées, en tout cas dans la région d'Ajaccio - d'où je viens. Ce n'est clairement pas exhaustif !

Cumu va et Va Bè

Le premier est utilisé pour demander « Comment ça va ? ». Va Bè ne s’utilise pas seulement en réponse à cette question. On l’utilise aussi pour exprimer son étonnement ou sa stupéfaction. L’équivalent d’un « eh bien, joli ! » ou « chapeau ». Si vous entendez « babin », c’est normal, c’est sa prononciation courante en Haute-Corse.

Regarde. Cette interjection ne sert pas juste à montrer quelque chose. Elle est plus complexe ;-). Mi est souvent employé (sur le ton de l’étonnement) quand on croise une personne que l’on n’a pas vue depuis quelques temps.

Basta

Ça suffit. Comme en italien, cette expression reste un grand classique en Corse. On l’utilise tout le temps : pour l’étonnement, l’énervement, voire pour terminer une phrase, tout simplement… Comme pour dire « Et point final ».

Pinzutu

L’étranger, mais d’un certain type. Ce mot désigne le continental, le touriste, le parisien voire (parfois) le Corse de la diaspora. Sans être affectueux par contre, sauf si vous êtes avec des gens que vous connaissez bien.

Macu

On le dit dans un contexte très positif. On l’utilise pour quelque chose ou quelqu’un de bien. Comme dans l’expression « mi, chi macu lui » : tu vois, lui, il est bien ! Vraiment courant.

Aspetta !

Si quelqu’un vous lance ce mot, en absorbant fortement la dernière syllabe, il va falloir patienter. Aspetta signifie « Attends ».

Aio !

Soit il faut vous bouger, soit arrêter de mener quelqu’un en bateau. Aio signifie « Allez ! », comme dans « Bouge ! » ou « Allez arrête… ».

Goffu

Signifie littéralement « moche », mais qui globalement désigne quelqu’un ou une situation qui déplaît.

Veni qui

A ces mots, rapprochez-vous de votre interlocuteur, puisque cela veut dire, tout simplement, « Viens ici ».

A dopu

C'est simple, c'est ce que l'on se dit à la volée pour signifier "à plus tard".

Anc'assai

Une façon de dire "heureusement", souvent comme une sorte d'interjection.

Une application pour s'initier au Corse

Vous avez envie d’en apprendre plus ? Ça se comprend. Votre smartphone devrait vous êtes d’une bonne aide. Je vous recommande l'application Parlami Corsu sur Android. Sinon, un bon dictionnaire Français-Corse fera très bien l'affaire - à condition de pratiquer la langue avec un local.

Qu'avez-vous pensé de cet article ?
Commentaires
  • Eric 5/5 il y a 1 mois Très bien , mais il faudrait mettre la prononciation...: "a doobou", "vène igoui", "goofou", "pinedzoutou" à Bastia comme "babin" Répondre au commentaire
  • Jean-Michel 4/5 il y a 1 mois En ma qualité de pinzutu et vécu 4 ans en corse je dis Patche i salouti Répondre au commentaire
  • Anthony 4/5 il y a 2 mois 2/2 Dans le film " Permis de Construire " que je vous invite à le voir ( car vous comprendrez certaines choses surtout si vous êtes amateur pas trop à l'aise avec les expressions Corses et les façons de les dires ou les comprendres.. ) Dans le film on vous le dit.. Même si c'est exagéré c'est vraiment comme ça que en haute Corse qu'on parle ( les expressions ) avec Didier Bourdon et Éric Fraticelli ( Pido ) ou il est dit en Corse "au début on comprend pas tout puis à la fin on comprend plus rien" et ben ce proverbe bien trouvé pour le film c'est vraiment la vérité pour un touriste qui n'ai jamais venu en Corse ou 1 fois mais vite fait c'est comme ça mais évidemment c'est exagéré dans le film mais pas tant que ça. Lol enfin voila Ça dépend aussi où vous passez vos vacances, ça dépend de tout. Si c'est sur le littoral ça vous paraîtra normal mais si vous montez dans certains villages et prenez un hôtel la c'est pas la même chose. Mais sinon croyez moi les Corses sont très accueillants avec les touristes et vous traitera très gentiment. Ceux qui disent qui ont mal vécu leurs vacances en Corse soir c'est des menteurs ou soit c'est parce-que ils ont tout simplement provoquer des Corses pour s'amuser. Ah mais ça faut pas le faire provoquer des Corses sans raison la pas contre je rigole pas ça peut vous envoyer à l'hôpital et si ce n'est qur l'hôpital vous aurez de la chance 🤣 A prestu i Ghjenti ( à plus les gens) Quand vous viendrez ici 🙂 2/2 Répondre au commentaire
  • Anthony 4/5 il y a 2 mois 1/2 L'article est plutôt juste.. Sauf les T se dit D c'est vrai mais a Bastia et Corte dans le Nord de la Corse.. pour moi c'est le vrai Corse. Il y a aussi le Corsr Ajaccien ou par exemple pour dire Fratè ( frère) il dise Fratè en disant bien le T et à Bastia on dit le D.. et il y aussi une troisième sorte de Corse le Bonifacien de l'extrême sud. Mais peu le parle.. 500 à 1000 maxi alors la c'est du Sarde mélangé au Corse.. a plus moi je dis A Prestu et A Dopu ça veut dire aussi a plus mais ça veut dire plus à plus tard. A Prestu veut dire plus à plus alala vous vous imaginez même pas comme le Corse est compliqué car il y a le Bastiais ou le T se situe T et Bastia qui se dit D à la prononciation mais c'est évidemment le Bastiais ( le Cortenais) le vrai Corse. Les Ajacciens diront que c'est eux mais c'est pas vrai. Eux aussi ont leurs expressions qui chez nous ne passent pas à Bastia car on trouve ça super Goffu. 1/2 Répondre au commentaire
  • Patricia 5/5 il y a 3 mois C'est le commencement idéal tres pédagogique pour plonger replonger dans mes racines! Répondre au commentaire
Voir plus de commentaires
Commenter cet article*
Noter cet article* Si vous avez précédemment commenté et noté cet article, seule votre dernière note sera prise en compte.

Expériences à vivre

Retrouvez une sélection d'activités locales exceptionnelles et réservez directement, pour un voyage sans surprise.

Tous les trésors de la Méditerranée dans une newsletter.

Chaque mois, nous vous enverrons un condensé de nos plus belles découvertes par email. Gratuitement.

Le port de Limeni dans le Magne, Grèce. Église San Michele de Murato, Corse. Nuraghe de Santu Antine, Sardaigne.

Suivez-nous en Méditerranée